zánzázǎ
咱
[zán]
1.我:~不懂他的话。
2.总称己方(我或我们)和对方(你或你们):~们。~俩。~一起去看戏。
[zá]
〔~家〕我,自称之辞。
[zǎ]
方言,“早、晚”二字的合音:这~。多~。
[zan]
用在“这咱、那咱、多咱”里,是“早晚”的合音。
详细字义
◎ 咱
喒、偺、 zán
〈代〉
(1) (形声。从口,自声。本义:我)
(2) 同本义 [I]
你若无意向咱行,为甚梦中频相见。——柳永《玉楼春》
(3) 又如:咱可(咱们;我们);咱家(我);咱每(咱们。指我)
(4) 我们 [we]
(5) 称代对话者的双方
不怕,你们把守住和他干,我给咱回村集合人去。——马烽《村仇》
(6) 称代说话者一方的复数。如:咱各(我们彼此);咱彼各(我们俩)
词性变化
◎ 咱 zán
(1) 用在祈使句末,表示祈使语气,相当于“吧”
走了一会,来到门首也。张二哥,咱进去咱。——《青衫泪》
(2) 用在陈述句末,表示要做什么的语气
当此夜深孤闷之时,我试理一曲消遣咱。——元· 马致远《汉宫秋》
(3) 怎么;咋 [how]。如:咱个(咋个。怎么)
◎ 咱 zán
〈名〉
〈方〉∶早晚 [sometime in the future;some day]——“早晚”两字的合音,用于:“这咱”,“那咱”,“多咱”
咱ㄗㄢˊzán 代
我。元·杨梓《豫让吞炭·第二折》:「今早智氏对咱说,……韩魏有反意。」《镜花缘·第五四回》:「红女道:『咱姓颜,不知谁是小山姐姐?』」
我们,包括听话者。《前汉书平话·卷上》:「咱众官员就此处买马积草,共谋夺刘氏江山。」《儿女英雄传·第二七回》:「咱爷儿两的交情就说不到个借字儿、还字儿 。」
咱ㄗㄚˊzá
参见「咱家 」条。